希伯來書要理問答 第256問:喜愛公義,也可以喜愛罪惡嗎❓什麼叫作「義」❓上帝為何用希臘文默示新約聖經❓

Loding Video
上一問下一問
分享:



字幕:繁中 簡中


希伯來書要理問答 第256問:喜愛公義,也可以喜愛罪惡嗎❓什麼叫作「義」❓上帝為何用希臘文默示新約聖經❓

「喜愛公義」跟「喜愛罪惡」不能並行的;喜愛公義,一定恨惡罪惡;喜愛罪惡,一定恨惡公義;喜愛光,一定討厭暗;喜歡暗,一定討厭光,不能並存的;〈賽1:16-17〉「……要止住做惡,學習行善……」〈來1:8-9〉「論到子卻說:『……祢喜愛公義,祢恨惡罪惡……』」

耶穌基督的「聖愛—聖潔的感情」與「聖潔的義」是結合在一起的。什麼叫作「義」?英文翻譯為「righteousness」,是「正直」的意思;「正直」是「義」的一部分;義,希臘文 δικαιοσύνη (dikaiosune)是法院裡的用詞。為什麼上帝用希臘文作為默示《新約》的語言呢?《舊約》用希伯來文,因為是對以色列人建立的;到了《新約》,福音要廣傳到萬國、萬方、萬民,為了使人領受更完美、更準確、更深入、更豐盛的真理,上帝不用希伯來文或亞蘭文、中東的語文,而是用希臘文作為祂啟示的媒介。

希臘文有很多的優點是別種語言沒有的,特別是時態關係的描寫。關於時態的用法,中文是很差的,比如說「我吃」,不知道是我今天吃,還是昨天吃、明天吃;但是英文就不能了,I am eating 我正在吃,I ate already 我已經吃了,I ate yesterday 我昨天吃了,I will eat tomorrow 我明天吃。將要、過去、進行、進行還未完成、進行已經完成、已經過去進行而完成的,或者將要進行可能完成的……希臘文的時態 tenses 有64種;到底那一句話要講什麼?那一句話是指什麼時候?怎樣的時候?什麼時候?怎樣的狀態?都足以清楚表達。希臘文有如此敏銳且完整的語言架構,上帝就以希臘文作為啟示真理的媒介,要使普世萬國萬民可以正確明白神的話語。



福音分類:倫理學、聖經論、感情聖化、實踐神學、以賽亞書、賽1:16、賽1:17、希伯來書、來1:8、來1:9


文化分類:宗教情操、基督教倫理學、基督教聖經語言學


關鍵字:喜愛、公義、罪惡、善惡、聖愛、聖潔、情感、公義、正直、righteousness、希臘文、δικαιοσύνη、dikaiosune、新約、時態、準確、正確、啟示、默示、話語、明白


影片出處:
00:43:34 00:39:52~00:43:34 共3分42秒

#申請LineNotify 📲手機每早7點收到唐牧師每日要理問答😇,
#收到唐崇榮佈道團最新消息,歡迎加入STEMI Line好友,請點選:加入好友
#為STEMI TV事工奉獻